We specialize in IT translation and localization and use TRADOS and other translation support tools with confidence. This is how we are able to achieve a consistent quality management flow.
20年以上IT翻訳で培ってきたノウハウを生かし、特許翻訳でも翻訳支援ツールを活用して、効率よく、品質の高い翻訳を提供しています。
大連雅訳(共同出資):日本市場の基準に合わせた品質管理体制、日本人による事務対応、直接訪問による打ち合わせ実施。サービスのすべてを、日本のお客さまのために設計しています。