IT・特許の翻訳、翻訳者育成スクール、翻訳・通訳人材派遣のエイブス

subtitle02
HOME > 人材派遣・人材紹介 > 求人リスト
求人リストSTAFFING

現在募集中の求人を紹介しています。

  • 一覧表示順切り替え
  • 新着順
  • 23 RJ-DI
  • 一般事務
  • 新着
  • 急募

【紹介予定派遣】データ入力

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(虎ノ門駅)
  • コンサルティングファーム

データ収集・入力および付帯業務
海外、国内HP、情報端末から投資信託株数を検索し、エクセルにて加工、当社システムに入力

  • 23 RJ-DA
  • 一般事務
  • 新着
  • 急募

【期間限定/短期】データ入力 / 説明会開催時の補助業務

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(虎ノ門駅)
  • コンサルティングファーム

データ入力
説明会参加者の名刺データ入力とチェック作業(ファイルメーカー使用)
アンケートデータの内容確認
名刺データの入力業務が中心になります
クライアントの会社説明会の運営補助
説明会案内メール配信およびやり取り
説明会会場での受付(勤務期間中に約20回程度)
電話による参加意思確認業務
その他説明会運営においての補助業務(資料の事前配布、質問者へマイクの受け渡し、司会進行など)

  • 23 RJ-DP
  • 一般事務
  • 新着
  • 急募

【期間限定/短期】データ入力/封入作業

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(虎ノ門駅)
  • コンサルティングファーム

データ入力・加工作業
アンケートデータ・株主名簿データの入力業務が中心です。
一部、関数を使用したエクセルデータの加工業務があります。
封入作業
アンケートの封入・発送業務
パワーポイントにデータの貼り付け
エクセルデータからパワーポイントへの貼り付け業務

  • 26 JK-LL
  • 翻訳コーディネーター
  • 新着
  • 急募

Language Lead

  • 正社員
  • 東京都千代田区(半蔵門駅)
  • 外資翻訳会社

Define, through the analysis of the source material and customer requests, the best language strategy for the accounts/projects assigned. Participate in continuous improvement activities at a project and company level with a particular regard to language tasks and quality.
Act as a point of reference for the external translators/reviewers, troubleshoot linguistic queries, track and report translation quality for the assigned projects/accounts.
Create, distribute and maintain translation kits, glossaries and instructions.
Translate, edit or proofread translations done by external vendors or other team members.
Be in direct contact with Project Managers, Vendor Managers and end-customers.

  • 11 LN-JE
  • 翻訳者

カスタマーサポート翻訳(日→英)

  • 正社員
  • 東京都新宿区(新宿駅)
  • インターネット / ウェブサービス関連事業会社

Global CS チームにて、日本語⇔英語の翻訳を担当していただきます。
全世界のユーザーに迅速かつ正確な顧客サポートサービスの提供を通じて、user experienceの改善に寄与できるように、カスタマーサポートのコンテンツを翻訳して海外のCS拠点に迅速に共有して、運営プロセスの改善を推進する任務をお任せします。
主な業務
-CSチーム応対ガイドライン翻訳(日本語->英語)
-CS教育資料/ガイドライン/業務マニュアルのシステム登録/運営
-Style Guideに合わせてCS用語集の整理およびアップデート
-Knowledge活用のデータ分析
-Global Knowledgeの効率的管理および運営のための改善提案
-海外拠点のCS担当者とのコレスポンデンス(質問対応、フィードバックの確認等)

  • 19 DT-QC
  • 翻訳チェッカー
  • 急募

QC担当(翻訳品質管理と案件進行管理をお任せします)

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

外資系大手企業の社内翻訳チームでのお仕事です。
コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳・英語案件のチェック作業をメインとし、案件進行管理などに携わっていただきます。
【主たる業務】
翻訳チェック(日⇔英)
納品前最終チェック、納品作業
案件受付、翻訳者アサイン、案件進行管理
【付随業務】
翻訳者へのフィードバック、トレーニング実施を通した育成(補佐)
ワークフロー改善、品質向上施策策定・実行(補佐)
チーム内ナレッジマネジメント(補佐)
日⇔英翻訳(リソース不足時および少量の翻訳業務発生時)
その他、翻訳チーム/サービス運営に付随する業務全般
※PowerPoint、Wordでの作業がメインとなります。(一部Excelでの作業もあります)

  • 11 DT-TR
  • 翻訳者
  • 急募

翻訳者

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

外資系大手企業・社内翻訳チームでのお仕事です。
コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳、チェック、ナレッジ管理サポート、依頼対応など、翻訳サービス運営に付随する業務をお任せします。
<主たる業務>
日⇔英翻訳(背景・用語リサーチ、レイアウト調整、コメント作成などを同時に行っていただきます) 約9割
その他、翻訳のチーム/サービス運営に付随する業務全般(翻訳チーム内ナレッジ管理のサポート業務やファイリング・印刷等の庶務的業務) 約1割
※PowerPoint、Wordでの作業がメインとなります。(一部Excelも使用します)
※チームで業務に当たるため、チームメンバーとのコミュニケーションを綿密にとっていただきます。

  • 14 DT-EN
  • 翻訳チェッカー
  • 急募

ネイティブチェッカー担当

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

外資系大手企業の社内翻訳チームでのお仕事です。
コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の資料のネイティブチェック/翻訳オペレーションに携わっていただきます。
また、ナレッジ管理や付帯するアドミ業務等、部門の全体業務をお任せいたします。
【主たる業務内容】
・英語ネイティブチェック・リライト
・翻訳(日本語⇒英語)
・日英クロスチェック
・社内翻訳チームのサービス運営に付帯するアドミ業務
・派遣先事業サービス運営全般にかかる英語でのサポート業務
※PowerPoint、Wordでの作業がメインとなります。頻度は少ないですがExcelも使用します。

  • 13 LW-RE
  • 翻訳レビューア
  • 急募

ITマーケティング翻訳者

  • 正社員
  • 東京都中央区(茅場町駅)
  • 外資翻訳会社

ウェブ、ストーレージ製品マニュアル、トレーニングマニュアル、コーチング資料、セールスマニュアル、宣材、ブローシャー、ヘルプ翻訳などのレビューおよびクオリティチェック

  • 12 LE-JK
  • 通訳者

通訳・翻訳(日韓)

  • 契約社員
  • 東京都新宿区(新宿駅)
  • インターネット / ウェブサービス関連事業会社

日韓の通訳・翻訳業務を専門に携わって頂きます。
通訳or/and翻訳の業務割合は、スキルにあわせてアサインしていきます。
【通訳内容】
 社内外の会議、出張者の対応など、専用機材を使ったウィスパリング通訳や逐次通訳、テレビ会議通訳(ほとんどが同時通訳です)。
【翻訳内容】
 プレスリリース資料、企画書、契約書、財務資料、技術関連資料などの日⇔韓翻訳。

  • 23RJSA
  • 営業事務

投資銀行部 営業アシスタント

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(虎ノ門駅)
  • その他

情報収集・処理、資料作成、営業アシスタント、来客対応、その他付帯業務

  • 11 AB-PT
  • 翻訳者

フリーランス在宅特許翻訳者

  • フリーランス
  • 在宅
  • 翻訳会社

特許明細書翻訳
特許明細書翻訳文レビュー
翻訳言語:日本語⇔英語(英訳9割)
翻訳分野:特許(電気、機械、通信)

  • 25 JK-MCT
  • OAインストラクション

マイクロソフト認定トレーナー

  • フリーランス
  • 在宅
  • 外資翻訳会社

・トレーニングセッションのチュートリアル/プレゼンテーションの作成
※英語で作成されたトレーニングセッションの動画を参考に日本語のものを作成していただきます。
・グリーンスクリーンの前で作成したプレゼンの解説動画を作成(スタジオ作業)
※お住まい近くのスタジオをお探しします。

  • 15 LW-LG
  • リングイスト

Linguist

  • 正社員
  • 東京都中央区(茅場町駅)
  • 外資翻訳会社

MAIN PURPOSE OF JOB

To manage all assigned projects in the most efficient manner possible in order to ensure client retention and satisfaction. Through effective written and verbal communication ensure that both internal project team and external resources are clear to the scope, complexity and expectations of clients for all projects and that the clients are kept fully informed as to the progress of delivery.

ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES include the following. Other duties may be assigned.

• Main point of contact for client(s) for language quality of localization projects
• Performing leadership on assigned clients including:
 Quality control and maintenance
 Implement quality processes and responsible for overall account language quality
• Prepare, manage and maintain client assets (Glossaries, Style Guides, Specific instructions) up to quality standards and up to date as required by account
• Ensure good communication and interaction among internal team members and external resources to resolving questions, sharing information
• Query management for internal and client facing
• Coordinating resources for projects from internal/external translators on assigned accounts
• Resource management (FL/vendor)
 Monitoring, coaching to maintain existing resources to reach required quality level
 Develop and train skills of new resources
 Test and qualify new resources to maintain necessary pool of resources per account requirement
• RCA (Root Cause Analysis) for quality management
• Identification of project/process improvement opportunities and escalating to team lead
• Holding regular project meetings, documenting these and distributing minutes/actions to the team.
• Development and preparation of documents where required

  • 11 CZ-IR
  • 翻訳者

特許翻訳者(フルタイム)

  • 紹介予定派遣
  • 東京都大田区(下丸子駅)
  • 大手エレクトロニクスメーカー

OA翻訳(中間処理 技術コレポン英訳)
特許英文明細書翻訳文チェック
付帯業務(一般管理業務)
翻訳言語:日本語⇒英語

  • 14 SH-CK
  • 翻訳チェッカー

英語圏ネイティブチェッカー

  • 契約社員
  • 東京都新宿区(新宿駅・西新宿駅)
  • 翻訳会社

We are seeking essential English native translator for this position vacancy.
Main task is linguistic reviewing the IT related documents and electrical appliances manuals that have been translated Japanese to English.

  • 25 RJ-SC
  • 秘書・バイリンガルスタッフ

役員秘書

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(虎ノ門駅)
  • その他

来客対応、電話取次、スケジュール管理と調整、出張手配、ファイリング、クリッピング、社内部門長とのやりとり、外出旅費精算、会議アレンジ、クリスマスカードや年賀状の手配、お礼状や接待案内状の作成、接待(会食・ゴルフ・手土産)手配、名刺管理、慶弔花・電報手配、その他庶務雑務等