IT・特許の翻訳、翻訳者育成スクール、翻訳・通訳人材派遣のエイブス

subtitle02
HOME > 人材派遣・人材紹介 > 求人リスト
求人リストSTAFFING

現在募集中の求人を紹介しています。

  • 一覧表示順切り替え
  • 新着順
  • 14 SE-DC
  • 翻訳チェッカー
  • 新着
  • 急募

翻訳チェッカー

  • 派遣契約
  • 東京都新宿区(四谷3丁目駅)
  • その他

翻訳言語:英語⇒日本語
翻訳分野:ITマーケティング
顧客のWebシステムからパッケージを入手し作業量を確認
翻訳者へ打診
顧客との納期調整
スタイルなどをチェックおよび修正(意訳も得意なら尚可)
顧客システムへ納品
※翻訳コーディネーターとしてのタスクを1~2割程度含みます。

  • 12 LN-IT
  • 通訳者
  • 新着
  • 急募

通訳・翻訳(日英)

  • 契約社員
  • 東京都新宿区(新宿駅)
  • インターネット / ウェブサービス関連事業会社

企業付日英通訳翻訳者としてご活躍いただける方を募集します。

現場レベルの社内会議から役員レベル、大型カンファレンスの英語通訳や出張同行などの通訳案件、又、各種社内外文書の翻訳を担当していただきます。
(通訳と翻訳にかける時間は時期にもよりますが大体6割通訳4割翻訳が目安となります。)
即戦力となる方の募集ですので、プロフェショナルな通訳、翻訳としての経験・常識・基本的なスキルをお持ちの方歓迎です。

具体的な業務例
 ・海外メディアからの取材対応(海外出張への同行あり)
 ・社内外でのイベントの通訳
 ・社内外会議での通訳など
 ・社内各種翻訳案件

  • 16 RJ-CO
  • 翻訳コーディネーター
  • 新着
  • 急募

翻訳コーディネーター

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(虎ノ門駅)
  • コンサルティングファーム

原稿の差分、参照資料の確認、外部翻訳者・チェッカーの手配、スケジュール調整、見積もり等書類作成、納品作業
・原稿の分量、内容に合わせて翻訳者やチェッカーのアサイン、指示出し
・アップデート翻訳の際、新・旧原稿の差分作業
・外部翻訳者、クライアント向けの書類作成
・営業担当者に渡す納品用データの準備

  • 14 JI-CK
  • 翻訳チェッカー
  • 急募

特許翻訳校閲者(日英翻訳チェッカー)

  • 嘱託社員
  • 東京都港区(虎ノ門)
  • その他

日本語から英訳された特許要約者、特許性報告書等のPCT(特許協力条約)出願書類の英語翻訳文を校閲する業務。
翻訳者より定期的(毎週、毎月等)に返却される英語翻訳文(特許要約書、特許性報告書等)を定められた期間内に校閲し、業務発注者宛に送付します。
英語翻訳文を日本語原文と対照し、内容に関する解釈の間違いやミス等を修正していただきます。
形式的なチェックだけでなく、ある程度その内容の理解度が求められます。
その他、1割未満の付帯業務(事務作業)があります。

  • 11 JI-TR
  • 翻訳者
  • 急募

特許翻訳者(日英翻訳)

  • 業務委託
  • 在宅
  • その他

PCT(特許協力条約)関連書類の日英翻訳業務。
国際調査期間の見解書(特許性報告書)、WOSA(Written Opinion of the International Serching Authority)を日本語から英語に翻訳する業務です。
毎月定期的に日本語原文を送付し、定められた期間後に英語翻訳文を返却していただきます。
翻訳分量は希望数量を上限として相談して決定いたします。
翻訳対象の技術分野は多岐に亘りますが、可能な限りご希望の専門分野またはその近隣分野の案件をお任せします。

  • 18 LW-TM
  • その他
  • 新着
  • 急募

Talent Manager

  • 正社員
  • 東京都中央区(茅場町駅)
  • 外資翻訳会社

Vendor Management:
 Recruitment, selection, qualification, performance rating and development of external Japanese resources as per the global account team plans and the overall operations strategy and priorities, including but not limited to translation freelancers and agencies, reviewers, and subject-matter experts (SMEs).
 Ensure the best external Japanese resource choice and availability for any new client teams, or new requirements from clients, within the parameters of company strategy and outsourcing models.
 Maintain contractual agreements of external resources including freelancers/agencies and ensure all comply with company contractual terms and conditions.
 Effectively build and maintain strategic relationship with external partners for continuous service delivery and customer satisfaction
 Price negotiation with external resources aligning with account financial requirement and strategy
 Provide competitive benchmarking of Japanese resources in a variety of products, industry verticals, specialties and content types.
 Work with Director, Global Communities and global talent managers to help and build Japanese resourcing plan aligned with global strategy
Language Quality Support:
 Assist groups of Project Management and Language Quality to optimize delivery, customer satisfaction, scalability and profitability with best resources of translation, review applied
 Author client facing documentation related to resource development programs
 Enhance communications and promote teamwork with peers and customers to exchange experience, share best practices and learn from one another
 Strategic planning for training and development of external resources including vendors and FLs to help local business expand capacity

  • 21 DT- BD
  • 制作・編集
  • 急募

製本担当スタッフ

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

■コンサルティング業務で派生する様々な事務的業務の代行サービスを行う部署にて、DTI Production Centerで提供するサービス全般業務を行う。
・主に印刷製本担当として、印刷・製本・ファイリング、PDF(スキャン、PDF加工処理)、マスク加工、メディア作成(CD-Rの焼付け)、印刷物の封入作業、配送手配等を行う。
・時々、データ入力(主にExcel)や照合作業、テープ起し等を行う。
・上記に付随する周辺業務 (依頼者への問合せ・確認、品質チェック、部内アドミ業務など)

  • 20 DT-DE
  • 制作・編集
  • 急募

Creation DTP (広報物の制作進行管理)

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(東京駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

・派遣先広報物や、プロジェクト案件によるクライアント広報物の制作進行管理
(依頼者の要望を聞き、印刷会社・制作会社への見積り手配、制作スケジュールの作成、DTPオペレーターへの作業指示、簡単な文章校正、入稿データ(InDesign、Illustrator、Photoshop、PowerPoint、Word形式など)のチェック、関与者への進捗連絡など、制作進行管理の全般を担当する)
・その他、チーム・サービス運営に付随する周辺業務全般

※作業依頼者は、派遣先社内のメンバー
※制作物は、派遣先広報物やプロジェクト案件によるクライアント広報物(パンフレット、リーフレット)  など
※短納期案件が多いため、派遣先VI (Visual Identity) やクライアントVIを理解し、注意深く且つスピード感を持って捌くことが必要です

  • 21 DT-ED
  • 制作・編集
  • 急募

校正・校閲スタッフ

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

・派遣先社内コンサルタントがクライアント向けに作成する資料の制作 (制作物の校正・校閲(ブランドルール)中心ですが、データ制作・修正作業も一部含みます)
・制作過程で発生するコンサルタントとの調整業務や各種問い合わせ対応
・Creationサービス運用に付随する周辺業務全般

  • 23 DT-HR
  • 総務
  • 急募

人事 経験者採用サポートスタッフ

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(東京駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

経験者採用業務のサポート
・応募受付業務
・面接設定
・面接資料の準備、配布
・内定から入社までの手続きのサポート
・その他経験者採用に付随するアシスタント業務

  • 23 DT-QRM
  • 英文事務
  • 急募

英文契約書管理サポート

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

【契約管理サポート】
 コンサルタントが契約書締結を行うにあたってのサポート
 契約書ドラフト準備(英文契約書含む)
 契約書発行手続き
 契約情報管理 
 契約書の保管・ファイリング等
【受注関連の各種承認手続きサポート】
営業初期活動~受注確定~契約確定までの一連の流れの中で、コンサルタントが実施しなければならない各種社内手続きのサポート
 各種承認書類のドラフト準備・内容チェック
 決裁者への承認依頼サポート 等
 基幹システムへの案件情報登録・更新
 申請書類の保管・ファイリング等

【その他】
   グループ内で発生するその他業務(チェック・入力等、経理業務のサポート含む)

  • 23 DT-AD
  • その他
  • 急募

経理担当スタッフ(営業経理)

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

 【経費伝票処理】
・ 社員が申請してくる経費(主に旅費)申請内容と証憑・規程との整合性チェック
・ システム入力
・ 申請者/経費承認者とのコミュニケーション
【請求書発行】
・ 請求書作成(請求書発行可否の確認、立替金集計、請求書発行
・ 請求予定情報入力
・ 請求予定管理
【そ の 他】
・ 定型仕訳の入力
・ 経理所管業務のサポート
・ ファイリング等

  • 23 DT-AM
  • 一般事務
  • 急募

業務割当管理サポートスタッフ

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(東京駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

●スタッフのアサイン管理調整・関連文書の更新(アサイン)
    ・プロジェクトとのスタッフアサイン調整・リリース予定の確認
・アサイン管理表(週毎・隔週/スタッフ毎の稼働状況レポート:Excelベース)の更新
・アサインリクエスト表(Excelベース)の更新
・リリース表(直近4週間のスタッフ稼働状況のリスト:Excelベース)の更新
・提供された資料を基に週次・月次のスタッフ稼働状況の確認
●レジュメ(社内コンサルタントの経歴をまとめたもの。提案時等にクライアントに提供)管理(レジュメ)
・毎月の入社者へのレジュメ作成案内メール送付
・レジュメ提出状況管理
・依頼者(コンサルタント/ユニット担当秘書)からの依頼(登録/更新/取得)対応
・写真データの管理
・PowerPointのテンプレート更新
●企画運営業務全般のデータ集計・分析支援
・今後の活動・要員計画立案目的の、人事ライフサイクル全般(採用・アサイン・研修・異動・退職)で発生する各種データ集計・レポート作成
・主催イベント(懇親会など)の準備・実施支援

  • 25 DT-SC
  • 秘書・バイリンガルスタッフ
  • 急募

役員秘書

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(東京駅もしくは有楽町駅) ※担当役員によって勤務するオフィスが異なります
  • 外資大手コンサルティングファーム

1. 役員秘書業務
 スケジュール調整と管理(OUTLOOK使用)
 会議設定と設備の準備
 国内・海外出張手配
 会食設定
 経費精算
 ファイリング
 名刺管理・データ入力
 メール代理作成・配信(英文メールを含む)
 慶弔
 その他役員のサポート業務
2. ユニット運営管理のサポート業務
 ユニット所属メンバーのアサイン管理および稼働状況の管理のサポート
 ユニットの営業情報の管理のサポート
 ユニット業績の管理のサポート
 その他担当役員が運営するユニットの管理のサポート業務
3. ユニット運営のサポート業務
 会議室・設備予約とセッティング
 名刺発注・データ管理
 入社ガイダンス
 議事録
 セミナー受付
 プロジェクトアシスタント業務(特別な場合のみ)
 プロジェクトの情報登録、契約管理(特別な場合のみ)
 印刷・製本(急ぎの場合のみ)
 その他庶務業務

  • 25 DT-SA
  • 秘書・バイリンガルスタッフ
  • 急募

秘書グループ付アシスタント

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(東京駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

約50名の役員秘書が在籍する秘書グループにおいて、秘書からの指示を受けて業務を行っていただきます。
【業務内容一例】
経費申請、海外出張時の渡航届申請&保険申請、会議設営サポート(取締役会やユニットミーティングなど)、レストラン検索&手配、ケータリング検索&手配、名刺整理、案内状や礼状手配等、その他必要に応じて依頼しますが、できる・できないは都度担当秘書もしくはマネジャーが判断、依頼します。

  • 23 DT-TA
  • 一般事務
  • 急募

研修運営スタッフ

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

各研修の会場手配(社内会議室)
研修案内メールの作成・修正・対象者への発信
講師の担当秘書とのスケジュール調整
研修参加者への連絡事項の伝達、質問・依頼事項への対応(主にメール)
当日の事前準備(研修会場のレイアウト変更、機材準備、コンテンツ準備)
当日受付対応、出欠管理、システムへの反映
研修終了後のアンケート回収、リマインド(主にメール)
アンケートの集計(エクセル)
経費申請処理

  • 26 JK-LL
  • 翻訳コーディネーター
  • 急募

Language Lead

  • 正社員
  • 東京都千代田区(半蔵門駅)
  • 外資翻訳会社

Define, through the analysis of the source material and customer requests, the best language strategy for the accounts/projects assigned. Participate in continuous improvement activities at a project and company level with a particular regard to language tasks and quality.
Act as a point of reference for the external translators/reviewers, troubleshoot linguistic queries, track and report translation quality for the assigned projects/accounts.
Create, distribute and maintain translation kits, glossaries and instructions.
Translate, edit or proofread translations done by external vendors or other team members.
Be in direct contact with Project Managers, Vendor Managers and end-customers.

  • 19 DT-QC
  • 翻訳チェッカー
  • 急募

QC担当(翻訳品質管理と案件進行管理をお任せします)

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

外資系大手企業の社内翻訳チームでのお仕事です。
コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳・英語案件のチェック作業をメインとし、案件進行管理などに携わっていただきます。
【主たる業務】
翻訳チェック(日⇔英)
納品前最終チェック、納品作業
案件受付、翻訳者アサイン、案件進行管理
【付随業務】
翻訳者へのフィードバック、トレーニング実施を通した育成(補佐)
ワークフロー改善、品質向上施策策定・実行(補佐)
チーム内ナレッジマネジメント(補佐)
日⇔英翻訳(リソース不足時および少量の翻訳業務発生時)
その他、翻訳チーム/サービス運営に付随する業務全般
※PowerPoint、Wordでの作業がメインとなります。(一部Excelでの作業もあります)

  • 11 DT-TR
  • 翻訳者
  • 急募

翻訳者

  • 派遣契約
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

外資系大手企業・社内翻訳チームでのお仕事です。
コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳、チェック、ナレッジ管理サポート、依頼対応など、翻訳サービス運営に付随する業務をお任せします。
<主たる業務>
日⇔英翻訳(背景・用語リサーチ、レイアウト調整、コメント作成などを同時に行っていただきます) 約9割
その他、翻訳のチーム/サービス運営に付随する業務全般(翻訳チーム内ナレッジ管理のサポート業務やファイリング・印刷等の庶務的業務) 約1割
※PowerPoint、Wordでの作業がメインとなります。(一部Excelも使用します)
※チームで業務に当たるため、チームメンバーとのコミュニケーションを綿密にとっていただきます。

  • 14 DT-EN
  • 翻訳チェッカー
  • 急募

ネイティブチェッカー担当

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(有楽町駅)
  • 外資大手コンサルティングファーム

外資系大手企業の社内翻訳チームでのお仕事です。
コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の資料のネイティブチェック/翻訳オペレーションに携わっていただきます。
また、ナレッジ管理や付帯するアドミ業務等、部門の全体業務をお任せいたします。
【主たる業務内容】
・英語ネイティブチェック・リライト
・翻訳(日本語⇒英語)
・日英クロスチェック
・社内翻訳チームのサービス運営に付帯するアドミ業務
・派遣先事業サービス運営全般にかかる英語でのサポート業務
※PowerPoint、Wordでの作業がメインとなります。頻度は少ないですがExcelも使用します。

  • 12 LE-JK
  • 通訳者

通訳・翻訳(日韓)

  • 契約社員
  • 東京都新宿区(新宿駅)
  • インターネット / ウェブサービス関連事業会社

日韓の通訳・翻訳業務を専門に携わって頂きます。
通訳or/and翻訳の業務割合は、スキルにあわせてアサインしていきます。
【通訳内容】
 社内外の会議、出張者の対応など、専用機材を使ったウィスパリング通訳や逐次通訳、テレビ会議通訳(ほとんどが同時通訳です)。
【翻訳内容】
 プレスリリース資料、企画書、契約書、財務資料、技術関連資料などの日⇔韓翻訳。

  • 23RJSA
  • 営業事務
  • 急募

情報収集・資料作成・営業アシスタント

  • 紹介予定派遣
  • 東京都千代田区(虎ノ門駅)
  • その他

情報収集・処理、資料作成、営業アシスタント、来客対応、その他付帯業務

  • 11 AB-PT
  • 翻訳者

フリーランス在宅特許翻訳者

  • フリーランス
  • 在宅
  • 翻訳会社

特許明細書翻訳
特許明細書翻訳文レビュー
翻訳言語:日本語⇔英語(英訳9割)
翻訳分野:特許(電気、機械、通信)

  • 25 JK-MCT
  • OAインストラクション
  • 急募

マイクロソフト認定トレーナー

  • フリーランス
  • 在宅
  • 外資翻訳会社

・トレーニングセッションのチュートリアル/プレゼンテーションの作成
※英語で作成されたトレーニングセッションの動画を参考に日本語のものを作成していただきます。
・グリーンスクリーンの前で作成したプレゼンの解説動画を作成(スタジオ作業)
※お住まい近くのスタジオをお探しします。

  • 11 CZ-IR
  • 翻訳者

特許翻訳者(フルタイム)

  • 紹介予定派遣
  • 東京都大田区(下丸子駅)
  • 大手エレクトロニクスメーカー

OA翻訳(中間処理 技術コレポン英訳)
特許英文明細書翻訳文チェック
付帯業務(一般管理業務)
翻訳言語:日本語⇒英語

  • 14 SH-CK
  • 翻訳チェッカー

英語圏ネイティブチェッカー

  • 契約社員
  • 東京都新宿区(新宿駅・西新宿駅)
  • 翻訳会社

We are seeking essential English native translator for this position vacancy.
Main task is linguistic reviewing the IT related documents and electrical appliances manuals that have been translated Japanese to English.