IT・特許の翻訳、技術翻訳学校、翻訳・通訳人材派遣のエイブス

subtitle02
HOME > 技術翻訳スクール > 受講コース > 特許和英 翻訳実践道場
特許和英 翻訳実践道場 SCHOOL

いよいよ疋田道場を開講します

– こういうあなた、特許分野の翻訳者として通用していないのだ –

■こんな方の受講をお待ちしています

翻訳会社のトライアルにも挑戦したが、不合格になった。
トライアルには受かったが、しかし翻訳の依頼は殆どない。

■この講座で、あなたが変わります

この道場では、あながた自覚していない弱みを洗い出し、強みへと変えていきます。

■講座概要

知的財産分野における和英の職業翻訳者として認定されるレベルへと導きます。

◆講習内容
 知財法務実務はすでに理解されているとみなしますので講義はしません。
 
 以下の分野について、技術理解力、特許明細書翻訳力を養います。
  (1)電気・電子工学
  (2)機械工学
  (3)化学

◆教材
 翻訳現場で実際に翻訳された材料を使用します。

◆授業の進め方
 ①約20ページの和文の特許申請書を自宅で英訳する
 ②講師の疋田が受講生のうち2名の添削・評価をする
  評価の対象事項
  強みの洗い出し
  弱みの洗い出し
 各項目の評価は点数付けとする
 この強みと弱み、点数は参加者全員が共有し、参加者全員がプロとして認定されることを目指す

translation_img02

translation_img02

お一人お一人が自覚していないもう一歩の食い足りなさの正体を認知し、そして強みへと変えていきます。

■講師からのメッセージ

今なぜ特許翻訳者の実践道場を開講するのか。
現在、特許翻訳者の数が足りないからなのです。

いろいろご事情はあるでしょうが通ってきてください。
授業を通して、“翻訳”のどこにこだわるのか、何を大事にするのかを知って欲しいのです。

講座を通して翻訳力が付いたと認定されたあなたには、必ずエイブスが特許分野の翻訳業務を依頼します。

担当講師:疋田 正俊 校長

 

chiefinstructorg_j.jpg

講師プロフィール

早稲田大学大学院、応用物理卒。古河電工で先端技術、新製品開発などを担当した後、技術部長、製造部長、営業部長などを歴任。
欧米出張20数年に及び、国際ビジネスに精通。昭和60年度電気化学協会棚橋賞受賞。2000年1月よりエイブス技術翻訳スクールの設立に参加。現在、同スクール校長を務める。
延辺大学(中国)非常勤講師。楽しくわかりやすい講義&添削が評判。

■入校手続き

この講座の受講レベルの確認として試験を実施します。

■講座開催情報

・3ヵ月(全12回)
・毎週土曜日 13:00-14:30
12/1、12/8、12/15、12/22、1/5、1/12、1/19、1/26、2/2、2/9、2/16、2/23
・定員4名(最小催行人数1名)
・エイブス技術翻訳スクール (株式会社エイブス内)
〒154-0012 世田谷区駒沢2-12-3 大幸ビル6F
TEL 03-5431-6371
E-mail school@abes.co.jp【アクセスMAP

■受講料

税込120,000円
※入学金無料・教材は受講料に含まれています

▲技術翻訳スクールトップへ戻る