IT・特許の翻訳、技術翻訳学校、翻訳・通訳人材派遣のエイブス

subtitle02
HOME > 技術翻訳スクール > あなたのキャリアを翻訳に!在宅ワークをサポート
エイブス技術翻訳スクールSCHOOL

ライフプランを広げる翻訳者という選択があります
翻訳者になる

日英 特許翻訳者募集中


(株)エイブスでは、一緒に働く仲間を募集しています。
特許翻訳(日英)2年以上の経験者、特に特許出願明細書の日英翻訳経験がある方。
ぜひご応募お待ちしております。

 ⇒ご応募はこちらから

「翻訳」は、在宅でできる仕事。

 

自宅で収入が得られるのが魅力です。

 

性別や年齢を問わず、手に職があるというのは強いですね。

- エイブスが選ばれる理由 -

エイブスが選ばれる理由

就職先のご紹介 適正価格 技術翻訳に特化

就職先のご紹介

就職先のご紹介

 

適正価格

適正価格

 

技術翻訳に特化

技術翻訳に特化


元エンジニアや現役翻訳者からなる経験豊富な講師が
あなたのスキルアップを徹底的にサポート!

 

早稲田大学大学院、応用物理卒。古河電工で先端技術、新製品開発などを担当した後、技術部長、製造部長、営業部長などを歴任。
欧米出張20数年に及び、国際ビジネスに精通。昭和60年度電気化学協会棚橋賞受賞。

2000年1月よりエイブス技術翻訳スクールの設立に参加。現在、同スクール校長を務める。
延辺大学(中国)非常勤講師。楽しくわかりやすい講義&添削が評判。

 

国産メーカーにて、CAD/CAMシステムの開発やコンピュータ(サーバー)の製品企画・設計開発・マーケティングに30年以上にわたって従事。
その中で、開発・生産のグローバル化に伴い、海外企業、特に米国の大手ベンダーとの共同開発、OEM契約の締結なども担当。
現在は技術翻訳者として、電気、機械、光学、IT分野の特許翻訳などに取り組んでいる。

 

大学を卒業後、国内電機メーカで22年間電気通信、特に無線通信機器及びシステムの研究開発に従事。
退職後、当スクールの通信講座で和英翻訳及び特許翻訳を学習。
現在は在宅翻訳者として、主に電気通信関連の翻訳に取り組んでいる。

 

翻訳会社のトライアルにも挑戦したが、不合格になった。

 

トライアルには受かったが、しかし翻訳の依頼は殆どない。

 

そんなあなたには・・・↓


通学講座『特許和英 翻訳実践道場』

■この講座で、あなたは変わります

この道場では、あながた自覚していない弱みを洗い出し、強みへと変えていきます。

 

■講座概要

知的財産分野における和英の職業翻訳者として認定されるレベルへと導きます。

◆講習内容
 知財法務実務はすでに理解されているとみなし、講義はしません。
 以下の分野について、特許明細書の翻訳力を養います。
  (1)電気・電子工学
  (2)機械工学
  (3)化学

◆教材
 翻訳現場で実際に翻訳された材料を使用します。

◆授業の進め方
 ①和文の特許申請書を自宅で英訳する
 ②講師の疋田が受講生のうち2名の添削・評価をする

◆評価の対象事項
 ①強みの洗い出し
 ②弱みの洗い出し
 各項目の評価は点数付けとする
 この強みと弱み、点数は参加者全員が共有し、参加者全員がプロとして認定されることを目指す

 

■講師からのメッセージ

今なぜ特許翻訳者の実践道場を開講するのか。
現在、特許翻訳者の数が足りないからなのです。

いろいろご事情はあるでしょうが通ってきてください。
授業を通して、“翻訳”のどこにこだわるのか、何を大事にするのかを知って欲しいのです。

講座を通して翻訳力が付いたと認定されたあなたには、必ずエイブスが特許分野の和文英訳業務を依頼いたします。最初の2ヶ月位で投資した受講料は回収できるでしょう。

担当講師:疋田 正俊 校長

 

chiefinstructorg_j.jpg

講師プロフィール

早稲田大学大学院、応用物理卒。古河電工で先端技術、新製品開発などを担当した後、技術部長、製造部長、営業部長、工場長などを歴任。
欧米出張20数年に及び、国際ビジネスに精通。1985年度電気化学協会棚橋賞受賞。2000年1月よりエイブス技術翻訳スクールの設立から参加。現在、同スクールの校長を務める。
中国の延辺大学非常勤講師。楽しくわかりやすい講義&解説が評判。

 

■講座開催情報

・3ヵ月(全12回)
・毎週土曜日 13:00-14:30
・定員4名(最小催行人数1名)
・エイブス技術翻訳スクール (株式会社エイブス内)
〒154-0012 世田谷区駒沢2-12-3 大幸ビル6F
TEL 03-5431-6371
E-mail school@abes.co.jp【アクセスMAP

■受講料

税込120,000円
※入学金無料・教材は受講料に含まれています

 

特許和英 翻訳実践道場ページへ


修了生の方々にインタビューさせていただきました!

 

海外在住の転勤族。エイブスの通信講座を受講し、ITエンジニアから翻訳業界へ転職しました。
インターネットがあれば、どこでも仕事ができます!

 

 

翻訳コーディネータの経験を経て特許翻訳とIT系の翻訳チェッカーをしています。
今後は特許翻訳者としてお仕事をしていきたいと考えています。

 

 

「書く」仕事から「翻訳」という新たなフィールドに参入していきたい。
ビジネスや産業の現場に密着したところで翻訳の仕事を行いたい。

 

 

 

修了生インタビューを読む

▲技術翻訳スクールトップへ戻る